My-library.info
Все категории

Жюльен [litres] - Priest Priest P大

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жюльен [litres] - Priest Priest P大. Жанр: Детектив год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Жюльен [litres]
Автор
Дата добавления:
21 октябрь 2024
Количество просмотров:
15
Читать онлайн
Жюльен [litres] - Priest Priest P大

Жюльен [litres] - Priest Priest P大 краткое содержание

Жюльен [litres] - Priest Priest P大 - описание и краткое содержание, автор Priest Priest P大, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ло Вэньчжоу – капитан отдела уголовного розыска и заведующий лотком самого капризного кота на свете.
Фэй Ду – молодой повеса, занявший президентское кресло крупной компании после того, как его отец попал в автокатастрофу.
Первый стоит на страже правопорядка, а второй обладает удивительным талантом мыслить как преступник. Они на дух не переносят друг друга, но вынуждены сотрудничать, чтобы расследовать загадочную смерть молодого парня, приехавшего в большой город на заработки. Впрочем, это дело – далеко не единственное, что их связывает…

Жюльен [litres] читать онлайн бесплатно

Жюльен [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Priest Priest P大
осторожно вытащила из-под стола альбом, протянула его клиенту и тихо сказала:

– Ознакомьтесь, пожалуйста…

Альбом целиком состоял из малосимпатичных фотографий с претензией на художественность. Одежды на девушках почти не было, зато штукатурки на личиках – хоть отбавляй. Эдакое сельское очарование, приправленное городским шармом.

Ло Вэньчжоу дважды пролистал альбом от начала до конца и нарочито раздражённо воскликнул:

– На этих фото их родная мать не узнает! Есть кто-нибудь поприличнее?

Администратор не успела ответить: капитан наклонился вперёд и с таким видом, будто устал ходить вокруг да около, спросил:

– У вас работает женщина по имени У Сюэчунь?

Глава XVIII

– У… У Сюэчунь? – улыбка на лице администратора померкла.

Ло Вэньчжоу впился в неё таким серьёзный взглядом, что едва не вышел из роли беспечного повесы:

– Какие-то проблемы?

Девушка смешалась от такого напора, она невольно отвела глаза, но затем вспомнила о своих обязанностях и слащаво улыбнулась:

– Обычно наш обслуживающий персонал использует псевдонимы, а вы назвали настоящее имя, вот я и растерялась. У Сюэчунь. У Сюэчунь – это же Линда?

Даже в такой момент Ло Вэньчжоу не удержался от замечания:

– Линда? Надо же, очень по-европейски.

Глаза администратора странно сверкнули, и она снова подтолкнула к Ло Вэньчжоу фотоальбом:

– Простите, сегодня Линда плохо себя чувствует. Не желаете выбрать кого-нибудь взамен? Или вы пришли именно к ней? Вы знакомы?

Ло Вэньчжоу отклонился назад и презрительно фыркнул:

– Я не понял! С чего это мне перед вами отчитываться?!

Администратор поспешила извиниться, в срочном порядке распорядилась насчёт комнаты и попросила коллегу проводить гостя. Теперь Ло Вэньчжоу казалось, что на него пялится весь холл.

Когда клиент удалился, девушка с облегчением выдохнула, взяла лежащую рядом рацию и тихо сказала:

– Тот, о ком вы говорили, прибыл. Он направился в номер «Фужунчэн».

Из динамика послышались помехи, а затем мужской голос спросил:

– Сколько с ним человек?

– Он один, – администратор поджала губы, тяжёлая рация чуть не выскользнула из её вспотевших ладоней. – Пожалуйста, больше не поручайте мне такие дела…

В ответ раздалась отборная брань:

– Вот же ублюдок! Один припёрся! Он чё, бессмертным себя возомнил?! Знал бы я заранее, попросил бы кого-нибудь прихлопнуть его ещё на входе. И на хер было заморачиваться?

Выдав эту тираду, грубиян закончил разговор.

В этот момент в холле появились трое: пара мужчин ввела под руки девушку в белом платье с бейджиком «Линда» на груди. Проходя мимо стойки, девушка беспомощно посмотрела на администратора, но стоило их взглядам встретиться, как та немедленно отвела глаза.

Спустя несколько минут после ухода Ло Вэньчжоу Фэй Ду потерял интерес к еде и покинул полицейскую столовую. В коридоре он увидел, что мать Хэ Чжунъи уже проснулась. Дежурный из последних сил упрашивал её отправиться в общежитие, но несчастная женщина сидела с отстранённым видом и не реагировала на уговоры, даже не кивала в ответ. Она лишь таращила глаза да нервно сжимала в руках полы своей одежды.

Мать Хэ Чжунъи вела себя как типичная провинциалка: ничего не зная о жизни в большом городе, она ежесекундно ожидала подвоха. Сын был её единственной связью с пугающим внешним миром, и, лишившись его, она лишилась последней опоры.

Фэй Ду какое-то время рассматривал женщину через стекло. Он поймал себя на мысли, что сейчас она похожа на улитку, потерявшую раковину. В конце концов он решил не беспокоить беднягу. Покинув участок, Фэй Ду быстрым шагом направился в сторону западного Хуаши.

Номер «Фужунчэн» оказался угловым. Переступив порог, Ло Вэньчжоу сразу увидел, что здесь светлее, чем в других помещениях. Ещё раньше, осматривая здание снаружи, капитан подметил интересную деталь: при строительстве часть окон заложили сразу, а часть почему-то оставили. Похоже, капитану досталась редкая комната с окном. Стекло заклеили светонепроницаемой тканью изнутри, но со временем она протёрлась, и сквозь прорехи в номер проникали отблески уличных фонарей.

Ло Вэньчжоу с напускным безразличием прошёлся по комнате, включил музыку и уставился на потолок, делая вид, что ищет пожарную сигнализацию. Не обнаружив её, капитан достал сигареты и закурил. Он взялся за зажигалку одной рукой, а другой как будто прикрыл пламя от сквозняка. На самом деле, он прикрывал спрятанный в ладони листок бумаги.

Когда администратор во второй раз подавала альбом, она подложила под него записку. Торопливо нацарапанная шариковой ручкой надпись гласила: «Это ловушка». Такого поворота Ло Вэньчжоу не предвидел. Он, конечно, знал, что его поджидает засада, потому и решил действовать в лоб и намеренно назвал имя У Сюэчунь прямо с порога. Он вёл себя как типичный не слишком умный коп, готовый без раздумий ринуться на амбразуру. По его прикидкам, это должно было усыпить бдительность противника и помочь выиграть время. Вмешательство незнакомки не входило в его планы. Очевидно, номер с потайным окном она тоже выдала не просто так, а чтобы капитан мог сбежать в случае чего. Ло Вэньчжоу потёр подбородок, чувствуя себя внезапно растроганным, и ухмыльнулся: «Красавчикам везёт!»

Дверь в комнату отворилась. Ло Вэньчжоу без спешки опустил зажигалку, смял записку в кулаке и поднял взгляд. На пороге стояла крашеная блондинка в белом платье. Она улыбнулась и сказала сладким голоском:

– Здравствуйте, господин, я Линда.

Ло Вэньчжоу утратил дар речи: лицо девушки было покрыто таким толстым слоем косметики, будто его полностью стёрли, а затем нарисовали заново.

Следом в комнату вошли несколько официантов, неся заказанные напитки.

Ло Вэньчжоу кивнул девушке:

– Располагайся.

Линда тут же бросилась обслуживать гостя: не прекращая щебетать, она расставила по столу бутылки, а когда капитан собирался стряхнуть пепел с сигареты, ловко подставила под неё пепельницу. Затем она спросила:

– Красавчик, ты заказал столько выпивки! Значит, будут ещё гости? Хочешь, я позову других девочек?

Её жеманный голос звучал немного гнусаво. Вблизи было видно, что глаза девушки опухли: вероятно, она совсем недавно плакала, а макияжем пыталась замазать покрасневшие от слёз нос и веки.

Ло Вэньчжоу осторожно приподнял её лицо за подбородок и присмотрелся внимательнее. Жест этот выглядел пошло, но капитану надо было понять, та ли это девушка, чьё удостоверение личности ему недавно прислали. Когда он уже собрался убрать руку и продолжить беседу, Линда вдруг схватила его за запястье. Ло Вэньчжоу прищурился.

С напускным возмущением девица воскликнула:

– Красавчик, нет! У меня эти дни, я могу только выпить с тобой вина.

Затем она вдруг резко подалась назад и задела бутылку на столике. Бутылка зашаталась,


Priest Priest P大 читать все книги автора по порядку

Priest Priest P大 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Жюльен [litres] отзывы

Отзывы читателей о книге Жюльен [litres], автор: Priest Priest P大. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.